1756   <   1757   >   1758       index

as one thinks of it, haphazardly

 
0207 2087 5064 7048
0364 0650 0645 1906
 
0364 0730 6663
0367 2589
 
0379 0427
0379 0427 0171
 
5373 0173
5379 7333
 
5413 2477 7333 4872
5435 0306
 
0520 4581 2731
7344 6101
 
0737 7185 6101
0742 6386 2504 7191
 
0746 1439
0772 1331 1843 6158
 
0790 2087 0668 1779
0809 0809 5261 6133
 
0987 0604 2514 0466
0932 7357 6665 0637
 
1129 7030 0000 0037 7024
5663 1131 4101 7489
leafed through haphazardly       24
to discuss old times       02
 
share their fate       17
to possess       10
 
to emit       12
to billow out       25
 
an example       17
beginning, clue, the tip of a sprout       12
 
nowhere in sight       20
desolate, out of the way       20
 
do a lot of writing       23
write down a thing as one thinks of it       17
 
“Yong Xue” style poetry *       18
spring thunder begins to sound       17
 
very close, within a foot of ...       19
philosophical heresy       17
 
easily acquired       22
mumbling to oneself       22
 
critical and waning moments       20
looking backward to the past       17
 
open wide the door to ...       15
blue skies and white clouds       20

0737 7185 6101 is 咏雪詞 — Chinese poetry that praise winter/snow season
(thanks Sophia!)

selection from
Chinese Mandarin Advanced Course : Glossary for Newspaper and Periodicals Reader.
Defense Language Institute (March 1972) ERIC ED066065
at archive.org
 

11 December 2017

tags: clouds; critical and waning moments; glossary; mumbling; Yong Xue; 咏雪詞