womar wybuf wuvex, wyhox wodir wozen
- womar
a (one)
ein (eine)
un (une) - wybuf
and/or
und/oder
et/ou - wuvex
as well as
sowie
ainsi que - wobiz
at best
bestens
au mieux - woret
at first hand
ersthändig
de première main - wylin
by chance
zufällig
par hasard - wolek
by wire
drahtlich
par fil - wuzir
dear
teuer
cher - wucik
high
hoch
haut - wulon
nothing
nichts
rien - wipun
old
alt
vieux - witup
on
auf
sur - wupem
pood
Pud
pud - wurat
pure
rein
pur - wuhar
rather
lieber
plutôt - wugyp
read, please
leset
lisez - wyhuz
what
was
que - wyhox
when
wann
quand - wodir
without chance
chancelos
sans chance d’eboutir - wozen
written
geschrieben
écrit
—
So the only way of expanding this sound system still further and of extending it to the Supplement was to use the letters “j” and “w” as initial sounds...
selections from the English section of the (polyglot) Supplement to Wieger’s Blitz-Code 1908 (Düsseldorf, 1914)
tags:
Supplement to Wieger’s Blitz-Code 1908 (Düsseldorf, 1914)